当蓉城吹来地中海古典之风:“文明的史诗:来自地中海的古典雕塑艺术”正式启幕
当蓉城吹来地中海古典之风:“文明的史诗:来自地中海的古典雕塑艺术”正式启幕
当蓉城吹来地中海古典之风:“文明的史诗:来自地中海的古典雕塑艺术”正式启幕一场穿越古希腊至罗马帝国艺术全景的文明史诗,在成都(chéngdū)博物馆(bówùguǎn)拉开帷幕。6月13日(rì),成都博物馆年度重磅(zhòngbàng)展览“文明的史诗:来自地中海的古典雕塑艺术”正式启幕,展期将持续至10月8日。这是成都博物馆首个以古希腊古罗马雕塑为主题的特展,包括125件(jiàn)(套)藏品,其中包括76件殿堂级的古典雕塑。
开展首日,一层特展厅内便人头攒动。观众们在宙斯、维纳斯(wéinàsī)、奥古斯都等人物的注视下穿行,他们的身影与这些跨越(kuàyuè)世纪而来(érlái)的神祇、英雄和凡人重叠。
图片来源(láiyuán):每经记者 张建 摄
“这次展览之所以(zhīsuǒyǐ)非常重要,在于它同时展示了古希腊与古罗马的(de)文化,”来自英国利物浦国家博物馆的修复师普兰德尔(lándéěr)·玛丽莎(Prandelli Marisa)在接受《每日经济新闻》在内的媒体采访时介绍(jièshào)道。
图片(túpiàn)来源:每经记者 张建 摄
在(zài)展厅中徜徉,观众通过一个个可视可感的物质载体,仿佛参与了一场跨越亚欧大陆(yàōudàlù)的无声对话。
步入展厅,首先能看到的(de)是古希腊罗马文明对“人”的关注与塑造。展览(zhǎnlǎn)从源头追溯,以公元前6世纪古风时期的雕塑为起点,徐徐展开一幅从神到人的画卷。在“众神之(zhī)境”,天(tiān)神宙斯、海神波塞冬等神祇,被赋予了极具张力的人类情感与体态,这正是(zhèngshì)古希腊艺术的精彩之处——它让神行走于大地,充满了人性的戏剧冲突。
而当叙事转向古罗马,这种对人的关注(guānzhù)变得更为直接和深入。在“众生之相”,古罗马人对肖像(xiàoxiàng)艺术的偏爱,为我们留下了一张张生动的历史(lìshǐ)面孔(miànkǒng)。他们坚信个性蕴藏于面部,无论是帝王的威严,还是市井凡人的百态,都被精准地固化于大理石之中。
图片来源:每经记者 张建 摄(shè)
展览中的(de)作品,更体现出如何用艺术探讨(tàntǎo)终极哲学命题。在(zài)“长乐之界”部分,精美的生活器物与宏大的石棺浮雕,共同揭示了古罗马人复杂的生死观。马赛克壁画(bìhuà)与玻璃器皿折射出他们“活在当下”的现世追求,而石棺上雕刻的“普罗米修斯受罚”等神话场景(chǎngjǐng),则寄托了他们对生命价值与彼岸来世的深沉思考。
图片(túpiàn)来源:每经记者 张建 摄
这种(zhèzhǒng)本质上(shàng)对“人”的(de)探究(tànjiū),恰好与两千多年前的东方形成(xíngchéng)了奇妙的辉映。当古希腊的哲人与艺术家在探究人体的和谐与个体的精神时,在亚欧大陆的另一端,中国的先贤们正从社会伦理与内心秩序的角度,构建着对“人”的理解。而这种跨越时空的文明对话,正在此次展览的亲历者身上,以一种更为生动和具体的方式上演。
图片来源(láiyuán):每经记者 张建 摄
对于玛丽(mǎlì)莎而言,这次成都之行,不仅(bùjǐn)是将地中海的(de)艺术带来,更是一次双向的文化发现。在布展的忙碌间隙,她也得以在成都博物馆的其他展厅里短暂漫步。当被(bèi)问及在博物馆中的感受时,玛丽莎回答道:“当你看到过去人们的生活方式时,会感到真的非常有趣。”
“我被那座巨大的雕塑(diāosù)所震撼,”她回忆起(huíyìqǐ)成博(chéngbó)的镇馆之宝——天府石犀时说,“它真的太惊人了,而且一些细节非常有趣。”同时让她着迷的,还有皮影展厅里的展品,“那些皮影,那种(nàzhǒng)(nàzhǒng)手工艺,那种艺术……它们的脸、眼睛,那些细节,真的深深吸引了我。我太喜欢了。”
图片(túpiàn)来源:每经记者 张建 摄
一场穿越古希腊至罗马帝国艺术全景的文明史诗,在成都(chéngdū)博物馆(bówùguǎn)拉开帷幕。6月13日(rì),成都博物馆年度重磅(zhòngbàng)展览“文明的史诗:来自地中海的古典雕塑艺术”正式启幕,展期将持续至10月8日。这是成都博物馆首个以古希腊古罗马雕塑为主题的特展,包括125件(jiàn)(套)藏品,其中包括76件殿堂级的古典雕塑。
开展首日,一层特展厅内便人头攒动。观众们在宙斯、维纳斯(wéinàsī)、奥古斯都等人物的注视下穿行,他们的身影与这些跨越(kuàyuè)世纪而来(érlái)的神祇、英雄和凡人重叠。

“这次展览之所以(zhīsuǒyǐ)非常重要,在于它同时展示了古希腊与古罗马的(de)文化,”来自英国利物浦国家博物馆的修复师普兰德尔(lándéěr)·玛丽莎(Prandelli Marisa)在接受《每日经济新闻》在内的媒体采访时介绍(jièshào)道。

在(zài)展厅中徜徉,观众通过一个个可视可感的物质载体,仿佛参与了一场跨越亚欧大陆(yàōudàlù)的无声对话。
步入展厅,首先能看到的(de)是古希腊罗马文明对“人”的关注与塑造。展览(zhǎnlǎn)从源头追溯,以公元前6世纪古风时期的雕塑为起点,徐徐展开一幅从神到人的画卷。在“众神之(zhī)境”,天(tiān)神宙斯、海神波塞冬等神祇,被赋予了极具张力的人类情感与体态,这正是(zhèngshì)古希腊艺术的精彩之处——它让神行走于大地,充满了人性的戏剧冲突。
而当叙事转向古罗马,这种对人的关注(guānzhù)变得更为直接和深入。在“众生之相”,古罗马人对肖像(xiàoxiàng)艺术的偏爱,为我们留下了一张张生动的历史(lìshǐ)面孔(miànkǒng)。他们坚信个性蕴藏于面部,无论是帝王的威严,还是市井凡人的百态,都被精准地固化于大理石之中。

展览中的(de)作品,更体现出如何用艺术探讨(tàntǎo)终极哲学命题。在(zài)“长乐之界”部分,精美的生活器物与宏大的石棺浮雕,共同揭示了古罗马人复杂的生死观。马赛克壁画(bìhuà)与玻璃器皿折射出他们“活在当下”的现世追求,而石棺上雕刻的“普罗米修斯受罚”等神话场景(chǎngjǐng),则寄托了他们对生命价值与彼岸来世的深沉思考。

这种(zhèzhǒng)本质上(shàng)对“人”的(de)探究(tànjiū),恰好与两千多年前的东方形成(xíngchéng)了奇妙的辉映。当古希腊的哲人与艺术家在探究人体的和谐与个体的精神时,在亚欧大陆的另一端,中国的先贤们正从社会伦理与内心秩序的角度,构建着对“人”的理解。而这种跨越时空的文明对话,正在此次展览的亲历者身上,以一种更为生动和具体的方式上演。

对于玛丽(mǎlì)莎而言,这次成都之行,不仅(bùjǐn)是将地中海的(de)艺术带来,更是一次双向的文化发现。在布展的忙碌间隙,她也得以在成都博物馆的其他展厅里短暂漫步。当被(bèi)问及在博物馆中的感受时,玛丽莎回答道:“当你看到过去人们的生活方式时,会感到真的非常有趣。”
“我被那座巨大的雕塑(diāosù)所震撼,”她回忆起(huíyìqǐ)成博(chéngbó)的镇馆之宝——天府石犀时说,“它真的太惊人了,而且一些细节非常有趣。”同时让她着迷的,还有皮影展厅里的展品,“那些皮影,那种(nàzhǒng)(nàzhǒng)手工艺,那种艺术……它们的脸、眼睛,那些细节,真的深深吸引了我。我太喜欢了。”


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎